俄罗斯的民间谚语部分
Беа не прихоит она
祸不单行
Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать
百闻不如一见
.Век живи , век учись.
活到老,学到老
Пролитую воу не соерёшь.
覆水难收
Оной рукой в лаоши не хлопнешь.
一个巴掌拍不响
Близ норы лиса на промыслы не хоит.
兔子不吃窝边草
Простота ороже красоты.
愚蠢之害甚于盗窃
.Тише еешь, альше уешь.
欲速则不达
Больше скорости-меньше ям.
快速行车坑洼少
Сам кашу заварил, сам расхлёывай.
自作自受
Скатерть со стола, и ружа сплыла.
人走茶凉
В оме повешенного не говорят о верёвке.
当着矬子别说短话
тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.
日久见人心
Два мевея в оной ерлоге не уживутся.
一山不容二虎
Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.
近朱者赤,近墨者黑
Гром не грянет,мужик не перекрестится.
平时不烧香,临时抱佛脚
В чужой монастырь со своим уставом не хоят.
入乡随俗
Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.
绣花枕头,中看不中用
Нашла коса на камень.
针尖对麦芒
Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.
人往高处走,水往低处流
Вешний ень целый го кормит.
一年之计在于春
Привычка-вторая натура.
习惯成自然
.то посеешь, то и пожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆
От малой искры ,а ольшой пожар.
星星之火,可以燎原
У огатого чёрт етей качает.
有钱能使鬼推磨
.Дорая совесть не оится клевет.
身正不怕影子斜
.Не выноси сору из изы.
家丑不可外扬
.Близ царя, лиз смерти.
伴君如伴虎
Старый конь орозы не испортит.
老马识途
【俄罗斯的民间谚语部分】相关文章:
2.民间谚语
4.关于民间的谚语
5.民间气象的谚语
6.民间常见的谚语
7.常用的民间谚语
8.民间气象谚语